close

 

辜振豐老師,1955年生於嘉義朴子,臺灣大學外文系畢業留學英國,曾任教東吳大學英文系,並從事現代流行文化研究,現專事寫作。

 

 

辜老師的創作文類有論述、散文和小說。擅長從生活事物切入詮釋歷史,並鑽研西方現代流行文化史,從日常生活的物件中,探討他們之間的文化差異或歷史的影響。

 

 

這天辜老師來到胡思書店,從設計談起,和我們分享他所研究和認識的書籍裝幀設計。

 

 

 

 

 

 

 

從日本說起,日本對於色彩研究方面相當重視,許多出版的設計與色彩研究書籍資料,對於拿來研究書本和服裝方面的設計,相當有參考價值,老師介紹了幾本相當好的日本出版工具書,其中有些書本專門研究「文字」,在書中附上一千多種,包含中英日的字體。由於日本對於各方面的設計都相當講究,使得成為值得研究和學習的一個部分。辜老師提到,「漢字」在設計上的變化比較不像西方字母那麼多元,而日本因為有平假名和片假名,因此能夠在電腦文字上做更多的變化和設計。

 

 

 

 

 

 就書籍裝幀設計,辜老師分享了一些照片,像是直接將文案寫在書封上而非像傳統式使用書腰來當作文案位置或是對於書本紙質的講究;極簡卻相當有設計感的色彩等等。

 

 

 

 

 

 

 

 

另一方面,辜振豐老師前一陣子出版了自己翻譯的《惡之華》,著名法國詩人波特萊爾的著作。

 

 

辜老師提到,《惡之華》之所以能夠在全球翻譯成數種語言,在全世界廣為流傳,在於這部著作就像是一種「懺悔錄」,或是「自白」。波特萊爾在寫詩,同時也是將自己內心,每個人內心都存在的邪惡、苦難、光明、黑暗、疾病與慾望真實的寫下。人們看著詩,就像是看著一面鏡子,其實看的是自己。

 

 

 

 

 

 

 

  

辜老師介紹到此次出版的《惡之華》,平裝版的書籍設計概念來自於《惡之華》書本靈魂中訴說的人類心中的慾望,因此用了「火」這項象徵,也將平面、靜態的書籍增添了「動」的感覺。而特別精裝版的惡之華,則請到「攸」達人--邱義明先生和辜老師合作,讓精裝書籍不只是包裝行銷書籍的一種形式,而是一件藝術品,在講究包裝材質和設計意象之後,搭配上惡之華的內容,讓這部著名的詩作更有值得收藏的價值。

arrow
arrow
    全站熱搜

    WhoseBooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()